No exact translation found for الحد الأدنى للمسافة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الحد الأدنى للمسافة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Highball, you're approaching minimum ejection altitude.
    "هاي بو)، أنت تتجاوز الحد الأدني لظبط المسافة)"
  • For landlocked developing countries facing long inland transport, such as those in Central Asia (where the minimum distance to the nearest port is 3,500 km) and Zambia, Mongolia and Chad (about 2,000 km), the cost burden is high.
    وبالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية التي تواجه نقلاً داخلياً طويلاً، كالبلدان الواقعة في آسيا الوسطـى (حيث الحد الأدنى للمسافة إلى أقرب ميناء يبلغ 500 3 كيلومتر) وتشاد وزامبيا ومنغوليا (حوالي 000 2 كيلومتر)، فإن عبء التكلفة يكون مرتفعاً.
  • For landlocked developing countries facing long inland transport, such as those in Central Asia (where the minimum distance to the nearest port is 3,500 km) and Zambia, Mongolia and Chad (about 2,000 km), the cost burden is high.
    وبالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية التي تواجه نقلاً داخلياً طويلاً، كالبلدان الواقعة في آسيا الوسطـى (حيث الحد الأدنى للمسافة إلى أقرب ميناء يبلغ 500 3 كيلومتر) وتشاد وزامبيا ومنغوليا (حوالي 000 2 كيلومتر)، فإن عبء التكلفة يكون مرتفعاً.
  • The mileage rate and the appropriate minimum distance for the calculation of the travel subsistence allowance shall be established by the Secretary-General from time to time.
    ويحدد الأمين العام من وقت إلى آخر معدل تكلفة الميل والحد الأدنى المناسب للمسافة التي يلزم أن تقطع لاستحقاق بدل الإقامة أثناء السفر.
  • We got Panthers front and back. RHlNO's carrying the package in the middle. Minimum distance at all times.
    لدينا حماية من الخلف و الامام الشحنة ستكون بالمنتصف، مسافة بالحد الأدنى في كل الوقت
  • The statistical technique applied, which is a known as ordinary least squares regression, involves fitting an equation that minimizes the sum of the squared distances between each data point and the regression equation.
    أما التقنية الإحصائية المستخدمة، التي تسمى تقنية الانحدار بطريقة المربعات الصغرى العادية، فتشمل توفيق معادلة تقلل إلى الحد الأدنى مجموع مربعات المسافات بين كل نقطة من نقاط البيانات والمعادلة الانحدارية.
  • (a) Staff members who are authorized to travel by automobile shall be reimbursed by the United Nations at rates and under conditions established by the Secretary-General on the basis of operating costs in the area in which the travel is undertaken and an appropriate minimum distance for the calculation of the daily subsistence allowance.
    )أ( ترد الأمم المتحدة للموظف الذي يؤذن له بالسفر بالسيارة مصاريف السفر بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام على أساس تكاليف تشغيل السيارة في المنطقة التي يسافر فيها الموظف، وعلى أساس وضع حد أدنى مناسب للمسافة التي ينبغي أن تقطع للحصول على بدل الإقامة اليومي.